[identity profile] tot.livejournal.com 2006-05-17 07:14 pm (UTC)(link)
старьевщик, барыга:)

[identity profile] shperk.livejournal.com 2006-05-18 03:26 am (UTC)(link)
Старьевщик, ага. Никак не мог вчера вспомнить этого слова...
А вот насчет барыги - сдается мне, что это не совсем то. КМ говорит нам, что
БАРЫГА, и, м. и ж. (прост. презр.). Спекулянт, перекупщик.
Ну, уж никак не спекулянт этот мистер на картинке. Впрочем в воровском жаргоне
Барыга — скупщик и тоpговец кpаденым (Википедия)
Тут вполне возможно. Но я как-то больше привык к советскому значению этого слова.