Entry tags:
Зоя Копельман. «Золотой век» еврейской поэзии в ИспанииО еврейской поэзии и тексте ТаНаХа
Вообще, читая русские переводы средневековой поэзии следует постоянно помнить, что все эти куртуазные сравнения формулировались на библейском иврите, что поэты обыгрывали библейские метафоры и обороты, которые в оригинале нередко служили описания проникнутых святостью эпизодов. Так развивалось двойственное отношение к тексту Танаха – сакральное и литературное, санкционированное еще равом Саадией Гаоном в его стихах.