Миша, я тебе напишу поздравительное стихотворение на своём сибирско-безалаберном диалекте мамелушн. Вот:

Х-вил багрис дир мит гебуртстог
Х-винч дир глик ун винч гезунт
Парносэ фар алэ мишпохэ
Ун кейнмол верт мид, ви дер хунт.

Художественный перевод:

Рэб Мойше, вас - мы - с днём рожденья
Чтоб были счастлив и здоров
Семья бы вся купалась об варенье
И не уставать никогда, как собака, или даже 100 коров.

Ун шойн.

Добрых всевох.

Элье


This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

August 2011

S M T W T F S
 123456
78910111213
14151617181920
21222324 252627
28293031   

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jun. 19th, 2025 12:42 pm
Powered by Dreamwidth Studios