Задачка по еврейской культуре
Feb. 3rd, 2009 03:24 pm![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
В 1938 году, в пору самой прелестной зрелости социализма, 35-летний советский писатель Лагин с помощью выдуманного им пионера Владимира Алексеевича Костылькова выпустил на волю джинна по имени Гассан Абдуррахман ибн Хоттаб. Несмотря на истинно арабское имя, некотрые усматривают в старике Хоттабыче явные еврейские черты.
В качестве доказательства один такой "исследователь" приводит диалог:
UPD
Угаданно МихаэлемКо.
"Балда" - это, конечно же, ивритское слово "бааль даат" - букв. "владеющий знанием", т.е. именно "мудрец". Коннотация очень точна.
В качестве доказательства один такой "исследователь" приводит диалог:
– И пусть обворуют, – жестко ответил Хоттабыч, – так этим смешливым бездельникам и надо.
–
– Да позволено будет мне узнать, что ты, о бриллиант моей души, подразумеваешь под этим неизвестным мне словом «балда»? – осведомился с любопытством старик Хоттабыч.
Волька от смущения покраснел, как помидор.
– Понимаешь ли… как тебе сказать… э-э-э… ну, в общем, слово «балда» означает «мудрец»».
Вопрос: что в этом диалоге дало право "исследователям" утверждать, что Хоттабыч - еврей?
UPD
Угаданно МихаэлемКо.
"Балда" - это, конечно же, ивритское слово "бааль даат" - букв. "владеющий знанием", т.е. именно "мудрец". Коннотация очень точна.
no subject
Date: 2009-02-03 12:33 pm (UTC)no subject
Date: 2009-02-03 12:36 pm (UTC)no subject
Date: 2009-02-04 03:55 am (UTC)no subject
Date: 2009-02-03 12:37 pm (UTC)no subject
Date: 2009-02-04 03:56 am (UTC)no subject
Date: 2009-02-03 12:39 pm (UTC)no subject
Date: 2009-02-04 03:56 am (UTC)no subject
Date: 2009-02-03 12:39 pm (UTC)no subject
Date: 2009-02-03 12:49 pm (UTC)no subject
Date: 2009-02-04 03:58 am (UTC)остановимся на пшате.
no subject
Date: 2009-02-03 02:08 pm (UTC)Ведь он именно НЕ знает этого слова и Волька ему объясняет:)
no subject
Date: 2009-02-04 04:02 am (UTC)Так что его вопрос сродни вопросу В-вышнего, обращенному к Адаму - "Где ты?".
То, что Хоттабыч просит Вольку объяснить значение слова свидетельствует о том, что он вдруг услышал слово из лойшен койдеш, святого языка в прозаическом контексте и желает удостовериться, что не ослышался.