![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
![[livejournal.com profile]](https://www.dreamwidth.org/img/external/lj-userinfo.gif)
Не Б-г весть какая проблема, но все же задумался - а почему вдруг вот так хочется иногда "запанибрата" сказать об Израиле?
Уж по крайней мере не стремлением унизить ישראל диктуется такое словоупотребление. Тут есть много причин.
Думается, что первая и главная - стремление назвать более интимным, своим именем. Это то словцо, что мило в родных устах, но непростительно в чужих. Называя его таким именем подчеркиваешь близкие, интимные отношения.
А унизительный смысл? Если он и есть, то где-то на задворках. Конечно, смешно его отрицать совсем. Недаром слово по звучанию схоже с "Касриловкой", "городом маленьких людей".
Это, конечно, тоже есть. Да и как иначе относиться к "маленькой, но гордой ближневосточной стране", которая, скажем присылает специального дизайнера, чтобы он наметил колеры окраски стен в строящейся новой еврейской школе (случай был на прошлой неделе в одной Б-госпасаемой школе), поскольку в Петербурге, конечно же не могут ничего толком сделать нормально...
Впрочем, таких примеров несть числа.
А как Вы считаете, допустимо ли и в каких случаях искажать название государства Израиля?
no subject
Date: 2005-12-06 07:25 am (UTC)1. таки склонность к уменьшению.
2. бегство от патетики
3. как сказала Дина (Рубина) - "страна в домашних тапочках"
Меня другое интересует касательно Касриловки - ведь строили отрицание галута и галутного образа жизни, бежали от образа жизни отцов, но по закону отрицания отрицания во многом получили все то же самое, равное по модулю, только с обратным знаком. могли ли построить что-то иное? и возможно ли еще что-то изменить?